問題はこちら
前ページ:【解答フォーム】自力で解きたい方はこちらから! 以下は問題の答えと解説です
解答
答えは『おくのほそ道』です。『おくのほそ道』は、松尾芭蕉が深川を出発し、奥州・北陸を経て大垣に至るまでの旅を記した紀行文です。多くの俳句を交えて書かれており、「五月雨をあつめて早し最上川」などの有名な句が登場します。
出題した2文“The months and days are the travellers of eternity. The years that come and go are also voyagers.”(出典:ドナルド・キーン訳『英文収録 おくのほそ道』)は、『おくのほそ道』冒頭の「月日は
「月日(The months and days)は永遠の旅人(the travellers of eternity)であり、訪れては去る年(The years that come and go)もまた旅人(voyagers)である」ということですね。「月日」と「年」、「過客」と「旅人」という類義語がそれぞれ“the months and days”と“the years”、“travellers”と“voyagers”を使って巧みに訳されています。
ぜひ次回の「今日の一問・英語編」にも挑戦してくださいね!
【前回はこちら】
【合わせて読みたい】