こんにちは、藤原です。
時折見かける「聖林」、これは何と読むかわかりますか?
答えはハリウッド。「聖なる林」を直訳するとHoly Woodになることがこの表記の理由です。もっとも、HollywoodのHollyは「聖なる」ではなく「柊」なので、HollyをHolyと間違えて訳してしまってはいますが……
このように日本語には、漢字の音や意味をうまく使った外国語の表記があります。どの地域を表しているか、ぜんぶわかりますか?
こんにちは、藤原です。
時折見かける「聖林」、これは何と読むかわかりますか?
答えはハリウッド。「聖なる林」を直訳するとHoly Woodになることがこの表記の理由です。もっとも、HollywoodのHollyは「聖なる」ではなく「柊」なので、HollyをHolyと間違えて訳してしまってはいますが……
このように日本語には、漢字の音や意味をうまく使った外国語の表記があります。どの地域を表しているか、ぜんぶわかりますか?
藤原
東京大学理学部3年の藤原と申します。東京大学クイズ研究会に所属しています。 クイズも学問も初心者で勉強中ですが、いつもなんらかの未知をお届けできたら嬉しいです。よろしくお願いします。